In the free businessman has exorcised conscience, - Ivan has told. - still one year ago I managed to convince it what to
market alcohol in what not to guilty people it is immoral.
Especially if it becomes free of charge, - the barman has told and has laughed loudly.
Obviously, he hinted at the first gratuitous binge.
JUra listened, with pleasure eating ice, unusually tasty okroshka. On plate edge there was the English inscription, which Jura
was translated so: "Eat to the bottom, at the bottom a surprise".
Has put at all in that, Joyce that because of your clientele it is necessary to contain the international police in Mirza-Charle, -
has told it is lazy Ivan. - and I leave while aside a question what thanks to advantages of the western cafes before Soviet
the person has amazingly easy possibility to lose the natural human shape. Is very sad to look at you as that, Joyce. Not on
the barman, and on the person.
The vigorous man, gold hairy hands, it is far not the fool. And than he is engaged? It sticks out behind a rack as the old
trading automatic machine, and every evening, sljunjavja fingers, considers dirty pieces of paper.
You will not understand it, Ivan, - has majestic told the barman.
Such concept as honour and an institution turn, for you it is alien. Who does not know "Mikki of the Mouse" and Joyce? In
all corners of the Universe know my bar! Where there are our pilots who have come back from any Jupiter? To "Mikki to the
Mouse"! Where our hired tramps spend the last day on the Earth? At "Mikki of the Mouse"! Here! At this here racks! Where
go to fill in a grief or sprysnut pleasure? To me! And where go to have dinner you, Ivan? - He has laughed loudly.
- You go to old Joyce! Certainly, you never will glance to me in the evening. Unless as a part of order patrol. And I know that
at heart you prefer your Soviet cafes. But for some reason you all the same go here! To "Mikki to the Mouse" and to old
Joyce, - something is pleasant to you, truly? Here therefore I also am proud of the institution.